P全球【世界台】Paris氣候協議的目標無簡單

文 / 周盈成

以下這篇短文,是用教育部公布的台語標準用字寫成。一點都不難,認得中文、略通台語, 就懂八九成了。還有聲音檔唸給你聽,許多字詞也超連結到教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》。看世界新聞,兼學台語文,就是【世界台 ~ Sè-kài Tâi】啦

歷史性的聯合國氣候協議頂禮拜六佇Paris達成。受著注目的,是全球平均氣溫升高控制的程度。進前的共識,是工業化以前水準以上的2度C以下,這遍各國同意,毋但愛控制升溫「明顯低於2度C」,而且愛努力限制佇1.5度以內。

會當接受升溫幾度,毋但是科學問題,嘛是政治問題。小島佮脆弱國家濟濟年來主張升溫超過1.5度對in已經是大災難,2度就袂赴矣,這總算得著普遍的重視。

Paris協議的升溫控制目標,被看做是意外的好消息。毋過訂出來是一回事,欲按怎做到才是大問題。目前世界各國提出的減碳政策,加起來猶是可能會比工業化以前出3.5度。閣再講,現此時就已經加1度矣,的空間實在無大。

重要的氣候運動團體350的創辦人Bill McKibben發表文章講這馬世界已經知影愛對佗位去,無人會當懷疑化石燃料的時代總算愛開始衰弱矣,未來是再生能源的天下。毋過唯一要緊的問題,是行動愛緊。

伊指出,這个世界這陣根本無真正的計畫來達成伊的升溫控制目標,逐家只是咧假做這馬訂好目標,過去20年的工課就做了矣。實際上,這馬是愛全心全意去拚能源轉型。對化石燃料的大量補貼早就愛停止,轉再生能源;化石燃料不管利純偌大,攏袂使閣再開採新的礦區,北極尤其絕對是禁區。

McKibben講,石油公司的步數,就是叫逐家沓沓仔來。若是閣予in繼續發揮政治影響力,咱無機會通好達成任何目標。

佇Paris協議之下,每一國的減碳目標是自定的,協議對in無拘束力,只是每五冬愛佇大會檢討一遍,uì 2023年正式開始。理論上,減碳行動愛愈來愈升級,才有希望來達成限制升溫的目標。

COP21全體大會通過巴黎協定。照片取自 COP Paris, 以 CC0 1.0 (無版權) 方式分享。

COP21 通過巴黎協定。Benjamin Géminel 的照片,取自 COP Paris,以 CC0 1.0 (無版權) 方式分享。

您可以 留言回應, 或 追蹤

2 篇回應 to “【世界台】Paris氣候協議的目標無簡單”

  1. Passerby 說:

    華語文外來借詞, 有真濟是中國福建廣東地區所譯个, 佮chia个所在个口音較合, 用華語讀顛倒縒音. 親像西班牙葡萄牙墨西哥曼谷紐約等等, “巴黎”嘛無必要轉做英語PARIS, 臺語讀作 Pa-lî 比英語精準.

留言